sofocar

sofocar
v.
1 to suffocate, to stifle.
El criminal sofoca a Ricardo The criminal suffocates Richard.
2 to put out, to smother (incendio).
3 to suppress, to quell.
Miguel sofoca su ira Mike quells his anger.
4 to mortify.
5 to quench, to extinguish, to put out.
Elsa sofocó el fuego Elsa quenched the fire.
6 to embarrass, to make nervous.
Su actitud sofocó a Ricardo Her attitude embarrassed Richard.
* * *
sofocar
Conjugation model [SACAR], like {{link=sacar}}sacar
verbo transitivo
1 (ahogar) to suffocate, stifle, smother
2 figurado (abochornar) to make blush
3 figurado (incendio) to put out, extinguish; (rebelión) to suppress, put down
verbo pronominal sofocarse
1 (de calor etc) to suffocate
2 figurado (ruborizarse) to blush
3 familiar (enfadarse) to get upset, get angry
* * *
1. VT
1) (=ahogar) [calor] to stifle; [fuego, humo] to suffocate

este tiempo tan húmedo me sofoca — I find this humid weather stifling

2) (=apagar) [+ incendio] to smother, put out; [+ rebelión] to crush, put down; [+ epidemia] to stamp out
3) (=enojar) to anger, upset
4) (=avergonzar) to embarrass
5) (=sonrojar) to make ... blush
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo <fuego> to smother, put out; <motín/revolución> to stifle, put down
2.
sofocarse v pron (acalorarse) to get upset o (colloq) worked up
* * *
= smother, quench, quell, strangle, snuff out, stifle, stamp out, weigh down.
Ex. This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.
Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
Ex. The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.
Ex. Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.
Ex. The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.
Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
Ex. The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.
Ex. The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.
* * *
1.
verbo transitivo <fuego> to smother, put out; <motín/revolución> to stifle, put down
2.
sofocarse v pron (acalorarse) to get upset o (colloq) worked up
* * *
= smother, quench, quell, strangle, snuff out, stifle, stamp out, weigh down.

Ex: This article outlines the preparatory stages and describes some of the problems presented by the physical conditions in a city of tents either drenched by rain or smothered by dust = Este artículo esboza las etapas preparatorias y describe algunos de los problemas que presentan las condiciones físicas de una gran cantidad de tiendas de campaña empapadas por la lluvia o cubiertas por el polvo.

Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
Ex: The something that had ached in Zach Ponderal all week and which he thought he had finally quelled, started aching again.
Ex: Self-effacing nervousness causes the epiglottis to tighten, strangling the words in the throat and stiffening the diaphragm so that it is like pulled-out elastic unable to propel anything.
Ex: The producer did a 'hatchet job' on the film, substantially dumbing down the project and snuffing out any subtlety or nuance.
Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
Ex: The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.
Ex: The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.

* * *
sofocar [A2 ]
vt
‹fuego› to smother, put out; ‹motín/revolución› to stifle, put down
este calor me sofoca this heat is suffocating o stifling
sofocarse
v pron
1 (fam) (acalorarse) to get upset o (colloq) worked up
2 (fam) (avergonzarse) to get embarrassed:
3 (por el calor) to suffocate
4 (por un esfuerzo) to get out of breath
* * *

sofocar (conjugate sofocar) verbo transitivofuegoto smother, put out;
motín/revoluciónto stifle, put down
sofocarse verbo pronominal (acalorarse) to get upset o (colloq) worked up
sofocar verbo transitivo
1 (un incendio) to extinguish, smother: los bomberos sofocaron las llamas, the firemen smothered the flames
(una rebelión) to put out: el ejército sofocó la revuelta, the army crushed the rebellion
(una protesta) to stifle: los antidisturbios sofocaron la manifestación, the riot police brought the protest under control
(un grito, ruido) to muffle, stifle
(un sentimiento) to control
2 (asfixiar) to suffocate
3 (abochornar) to embarrass
'sofocar' also found in these entries:
English:
damp
- put down
- smother
- stamp out
- stifle
- douse
- over
- put
- quash
- quell
- quench
- stamp
- suppress
* * *
sofocar
vt
1. [ahogar, abrasar] to suffocate, to stifle
2. [incendio] to put out, to smother
3. [rebelión] to suppress, to quell
4. [agobiar] [con trabajo] to overburden
5. [avergonzar] to embarrass
See also the pronominal verb sofocarse
* * *
sofocar
v/t
1 suffocate
2 incendio put out
* * *
sofocar {72} vt
1) ahogar: to suffocate, to smother
2) extinguir: to extinguish, to put out (a fire)
3) aplastar: to crush, to put down
sofocar una rebelión: to crush a rebellion
See also the reflexive verb sofocarse
* * *
sofocar vb
1. (apagar) to put out [pt. & pp. put]
los bomberos sofocaron rápidamente el incendio the firefighters quickly put out the fire
2. (ahogar) to suffocate
me sofocan los lugares con mucha gente I can't breathe in crowded places

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • sofocar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: sofocar sofocando sofocado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sofoco sofocas sofoca sofocamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sofocar — verbo transitivo 1. Producir (el calor excesivo u otra causa) sensación de ahogo [a una persona]: Esta atmósfera sofoca a cualquiera. 2. Impedir (una persona) que siga desarrollán …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sofocar — (Del lat. suffocāre). 1. tr. Ahogar, impedir la respiración. 2. Apagar, oprimir, dominar, extinguir. 3. Acosar, importunar demasiado a alguien. 4. Avergonzar, abochornar, poner colorado a alguien con insultos o de otra manera. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • sofocar — (Del lat. suffocare.) ► verbo transitivo 1 Causar el calor excesivo sensación de ahogo o dificultad para respirar a una persona. TAMBIÉN sufocar SE CONJUGA COMO sacar 2 No dejar que siga desarrollándose una cosa: ■ los militares sofocaron la… …   Enciclopedia Universal

  • sofocar — {{#}}{{LM S36160}}{{〓}} {{ConjS36160}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37059}} {{[}}sofocar{{]}} ‹so·fo·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Ahogar o impedir la correcta oxigenación: • El ejercicio te sofoca porque no estás en forma. Los asmáticos se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sofocar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Impedir la respiración la falta de oxígeno o el exceso de calor; ahogar, asfixiar: Teníamos que ponerle oxígeno porque se sofocaba , Un excesivo crecimiento de algas ha sofocado los pólipos de coral 2 Apagar o… …   Español en México

  • sofocar — (v) (Intermedio) provocar la sensación de ahogo o deprivar del aire Ejemplos: Como sufría claustrofóbia se sofocaba en los ascensores. Las multitudes me sofocan. Sinónimos: contener, dominar, alterar, molestar, apagar, neutralizar, aplastar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sofocar(se) — Sinónimos: ■ apagar, extinguir, ahogar, contener, neutralizar, impedir, dominar, aplastar ■ molestar, agobiar, incordiar, acosar ■ ahogarse, asfixiarse, jadear, acalorarse ■ avergonzarse, abochornarse, sonrojarse, ruborizarse, turbarse ■… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sofocar — transitivo y pronominal 1) ahogar, asfixiar. ≠ respirar. 2) apagar, extinguir, reprimir, dominar. ≠ encender. 3) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sofocar — v. tr. Ahogar, impedir la respiración …   Diccionario Castellano

  • Guti shié — Sofocar, asfixiar …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”